Zbigniew Pienkowski
Absolwent Wydziału Filologii Angielskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Tytuł magistra filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim uzyskał w 1994 roku. Zawodowy tłumacz i nauczyciel języka angielskiego z 16-letnim doświadczeniem, obecnie współpracujący z Polish American Association w Chicago. Autor “Angielsko-Polskiego Słownika Tematycznego Branży Nieruchomości w Ameryce” ukazującego się w odcinkach w tygodniku MONITOR w Chicago od 2011 roku. Ekspert w przygotowaniu tłumaczeń dokumentów niezbędnych do ewaluacji wykształcenia i nostryfikacji dyplomów. Specjalizuje się również w tłumaczeniach prawnych i z dziedziny nieruchomości (Realtor od 2004 roku). Właściciel firmy tłumaczeniowej PolandUSA Translation Services.
Absolwent Wydziału Filologii Angielskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Tytuł magistra filologii angielskiej ze specjalizacją w kulturoznawstwie amerykańskim uzyskał w 1994 roku. Zawodowy tłumacz i nauczyciel języka angielskiego z 16-letnim doświadczeniem, obecnie współpracujący z Polish American Association w Chicago. Autor “Angielsko-Polskiego Słownika Tematycznego Branży Nieruchomości w Ameryce” ukazującego się w odcinkach w tygodniku MONITOR w Chicago od 2011 roku. Ekspert w przygotowaniu tłumaczeń dokumentów niezbędnych do ewaluacji wykształcenia i nostryfikacji dyplomów. Specjalizuje się również w tłumaczeniach prawnych i z dziedziny nieruchomości (Realtor od 2004 roku). Właściciel firmy tłumaczeniowej PolandUSA Translation Services.
Comments 0